Oh! N den, oh! N den
Jaminaden, walayi ne den
Tile bɔra, tile i tɔgɔ?
Tile bɔra min? Bɔra? Tile i tɔgɔ?
An b'a wele, a ko waritigi a t'a dɔn
Tile bɔra min, bɔra, sanutigi a t'a dɔn
An b'a wele, a ko diamant tigi a t'a dɔn
Tile bɔra min, bɔra, a ko musoya ta
Ko finman ni jɛman aaah
A ko wariden ani faamaya
O si t'a la o wele
Ouh wa ah, ouh wa ah
Jama, ouh wa ah, hey mama
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Leka, leka, leka
Leka izina ne ensi o la
Leka izina ne ensi o la
O le izina ne izooba
Izina taulo kugonza boona
Kani obu izina obwomeezi
Leka, leka, leka, leka, leka, leka
Kani obu izina obwomeezi
Leka leka, leka leka, leka leka
Ndaazina byonka tusiime aku?
Tugonzangana tu ky'obomeezi?
Leka, leka, leka, leka
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Aaa! Al txiga dia undi ki sol na séu
Al labanta pa un mundu nobu
Un mundu na pundi ki amor é lei
Amor é lei, amor é lei
Mininus al obi stória
Ténpu di luta i speransa
Sangi bazadu na txon
Pa nu dexa-s un mundu nobu
Un mundu nobu, un mundu nobu
Ka inporta di undi k'u ben
Ka inporta si é ómi ô mudjer
Ka inporta nen kor di bu péli
Ô nómi di Deus na bu orason
Na bu orason
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Abadala baba sithi ungumuntu ngenca bantu
Heh! Ungumuntu ngenca bantu abadala
Siya thokoza ngempela
Babesithi, zonke zigeze esinye
Ooh! Siya thokoza ngempela
O! Omunye uyamdinga omunye ngoba
Eh! Omunye uyamdinga omunye ngoba
Ah! Omunye uyamdinga omunye ngoba
Hoyi! Hoyi!
O! Omunye uyamdinga omunye ngoba
Eh! Omunye uyamdinga omunye ngoba
Ah! Omunye uyamdinga omunye ngoba
Siya thokoza ngempela
Hoyi! Hoyi! Hmm
Farajɛ ni finman, faantan ani faama
Nafa bɛ an bɛɛ la, an bɛɛ de ye kelen ye
Bolokɔni tɛ kelen de bɛlɛ ta
Don dɔ kɔlɔn bɛ sen, don dɔ minnɔgɔ kama
An bɛɛ ye kelen ye, an bɛɛ ye kelen ye
Oh humanity is a blessing from the Almighty
Created in all colors and ethnicities
The beauty that connects us is we all are one
The Moon, the stars, the earth, and the mighty Sun
I sing for my sisters
And I sing for my brothers
I sing for the world
That we all love one another
The beauty that connects us is we all are one
The Moon, the stars, the earth, and the mighty Sun
I sing for the world
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Ọmọde, ọmọde
Awọn mọ aye
[?]
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye
Bɛɛ kelen, an bɛɛ ye kelen ye